欢迎您来到西南作家网:www.xnzjw.cn
西南作家网: >> 原创作品 >> 散文 >> 正文

地名读音错不得
信息来源:本站发布    作者:钟金万    阅读次数:7925    发布时间:2020-07-07

走进遵义农村,要问一个小地名,最好说方言,否则许多都会摇头说不知道。因为,不少地名的方言发音,与普通话标准读音有一定的区别。比如,“春天堡”的“堡”,说普通话人的读为“pù”,说方言的念成“bǎo”。下面,我将几个常用的方言地名告诉大家,希望大家少走或不走所谓的冤枉路。需要说明的是拼音的声调问题,由于我长期用将阴平用“1”表示,阳平用“2”表示,上声用“3”表示,去声用“4”表示,轻声不标注任何数字,今天也只好原用。

南白的“白”读be2。

遵义的“遵”“义”读zen1、li4。

穆家川的“穆”读me2。

鸭溪的“溪”读qi1。

乐山的“乐”读lo2。

苟坝的“苟”读gou4。

泮水的“泮”读ban4。

茅草铺的“铺”读bu4。

而且,历史上曾经管辖过播州的古“犍为”郡不念“jian4wei4”,而是“qian4wei2”。同时,遵义市播州区鸭溪镇境内“乐民河”在古代称“罗闽水”或“落闽水”,不知怎的如今却把“闽(min3)”讹为“民(min2)”了。

此外,老虎的“虎”不读“hu3”而读“fu3”,浒洋水的“浒”不读“hu3”而读“fu3”。六块钱的“六”不读“liu4”而读“lue2”,猪肉的“肉”不读“rou4”而读“rue2”,黑夜的“黑”不读“hei1”而读“he2”,北方的“北”不读“bei3”或“bei4”而读“be2”,谷子的“谷”不读“gu3”而读“gue2”,等等等等,恕不一一举例。

我的意思是说,如果把一个地名说错了,就跟把一个人的名字念错了一样,是没有人会回答的。入乡随俗,陌生人问路必须用当地人熟知的语言才行。国家推广普通话是为了全民交往和沟通的共同需要,并没有要消灭或者杜绝说方言的意思,而且汉语字典上、词典上收录了大量的各地的方言字或方言词。正因为某些方言字或方言词的表意效果特殊,特别富于感情色彩,因此家乡人都会用他们熟知的方言来进行沟通和交流。

如今走进一个地方,能够说上几句当地的方言,绝对是对这个地方人民的莫大尊重。因为方言是母语,承载着一群人诸多的记忆和牵挂,跟剪不断理还乱的思绪一样,将永远缭绕在我们的脑际和心灵!


(编辑:白桦)

 

已经有 0 条评论
最新评论

版权所有:西南作家网

国家工业信息化部备案/许可证:ICP备18010760号    贵公网安备52010202002708号

合作支持单位:贵州文学研究会  四川省文学艺术发展促进会  云南省高原文学研究会  重庆市巴蜀文化研究中心

投稿邮箱:guizhouzuojia@126.com      QQ1群:598539260(已满)    QQ2群:1042303485

您是本网站第 157392876 位访客      技术支持:HangBlog(renxuehang@foxmail.com)